Select your language ▼
Select your language ▲
≡≡Ltool MENU
แนะนำเว็บไซต์
ภาษาอังกฤษ
ภาษาจีน
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาเกาหลี
สายตัวอักษร/จัดระเบียบข้อมูล
วันที่
เศรษฐกิจ/การเงิน
HTML, CSS, อินเตอร์เน็ต

แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ

Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส

Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)

How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี

(ใหม่)ถนนที่อยู่ชื่อ

Cheonghakseo-ro 32beon-gil
청학서로32번길
청학서로32番街
チョンハクソロ32(サムシブイ)ボンギル
Cheonghakseo-ro 39beon-gil
청학서로39번길
청학서로39番街
チョンハクソロ39(サムシブグ)ボンギル
Cheonghakseo-ro 45beon-gil
청학서로45번길
청학서로45番街
チョンハクソロ45(サシブオ)ボンギル
Cheonghakseo-ro 60beon-gil
청학서로60번길
청학서로60番街
チョンハクソロ60(ユクシブ)ボンギル
Cheonghakseo-ro 65beon-gil
청학서로65번길
청학서로65番街
チョンハクソロ65(ユクシブオ)ボンギル
Cheonghakseo-ro 73beon-gil
청학서로73번길
청학서로73番街
チョンハクソロ73(チルシブサム)ボンギル
Cheonghakseo-ro 74beon-gil
청학서로74번길
청학서로74番街
チョンハクソロ74(チルシブサ)ボンギル
Cheonghangnam-ro
청학남로
청학남路
チョンハクナムロ
Cheonghangnam-ro 13beon-gil
청학남로13번길
청학남로13番街
チョンハクナムロ13(シブサム)ボンギル
Cheonghangnam-ro 15beon-gil
청학남로15번길
청학남로15番街
チョンハクナムロ15(シブオ)ボンギル
Cheonghangnam-ro 27beon-gil
청학남로27번길
청학남로27番街
チョンハクナムロ27(イシブチル)ボンギル
Cheonghangnam-ro 29beon-gil
청학남로29번길
청학남로29番街
チョンハクナムロ29(イシブグ)ボンギル
Cheonghangnam-ro 3beon-gil
청학남로3번길
청학남로3番街
チョンハクナムロ3(サム)ボンギル
Cheonghangnam-ro 47beon-gil
청학남로47번길
청학남로47番街
チョンハクナムロ47(サシブチル)ボンギル
Cheonghangnam-ro 57beon-gil
청학남로57번길
청학남로57番街
チョンハクナムロ57(オシブチル)ボンギル
Cheonghangnam-ro 59beon-gil
청학남로59번길
청학남로59番街
チョンハクナムロ59(オシブグ)ボンギル
Cheonghangnam-ro 60beon-gil
청학남로60번길
청학남로60番街
チョンハクナムロ60(ユクシブ)ボンギル
Cheonghangnam-ro 64beon-gil
청학남로64번길
청학남로64番街
チョンハクナムロ64(ユクシブサ)ボンギル
Cheonghangnam-ro 7beon-gil
청학남로7번길
청학남로7番街
チョンハクナムロ7(チル)ボンギル
Cheongmyeong-gil
청명길
청명街
チョンミョンギル
Chorongkkot-gil
초롱꽃길
초롱꽃街
チョロンコッキル
Daboksol-gil
다복솔길
다복솔街
タボクソルギル
Daegyo-ro
대교로
대교路
テギョロ
Daegyo-ro 14beon-gil
대교로14번길
대교로14番街
テギョロ14(シブサ)ボンギル
Daegyo-ro 2beon-gil
대교로2번길
대교로2番街
テギョロ2(イ)ボンギル
Daegyo-ro 30beon-gil
대교로30번길
대교로30番街
テギョロ30(サムシブ)ボンギル
Daegyo-ro 32beon-gil
대교로32번길
대교로32番街
テギョロ32(サムシブイ)ボンギル
Daegyo-ro 46beon-gil
대교로46번길
대교로46番街
テギョロ46(サシブユク)ボンギル
Daegyo-ro 6beon-gil
대교로6번길
대교로6番街
テギョロ6(ユク)ボンギル
Daepyeong-ro
대평로
대평路
テピョンノ

Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่

อังกูลการออกเสียงตาราง
คุณสามารถตรวจสอบลักษณะและเสียงของอังกูลอังกูลโดยใช้การออกเสียงตาราง
 
ตั้งชื่อภาษาเกาหลี
เพียงใส่วัน-เดือนเกิดและเพศคุณจะได้ชื่อภาษาเกาหลีโดยอัตโนมัติ
 
แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ
Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส
Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)
How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี
Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่
 
เกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
คุณสามารถแปลงชื่อเกาหลีพระเจ้าสุริยวรมันที่ใช้ภาษาเกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
 
แปลงชื่อเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ
เพียงคุณใส่ชื่อภาษาเกาหลีโปรแกรมจะแปลงชื่อคุณให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะหรือฮิระงะนะที่ใช้กันอยู่จริงในประเทศญี่ปุ่น
โปรแกรมนี้เหมาะสำหรับผู้ที่ต้องการแปลงชื่อตนเองให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะเพื่อนำไปใช้สมัครเป็นสมาชิกเว็บไซต์, ช้อปปิ้งมอลล์ของญี่ปุ่นหรือผู้ที่กำลังอาศัยอยู่ในประเทศญี่ปุ่น และโปรแกรมนี้ยังเหมาะกับผู้ที่ต้องการสั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นซึ่งกำลังเป็นที่นิยมอย่างมากในขณะนี้และมีแนวโน้มว่าจะมีผู้สั่งของมากขึ้นเรื่อยๆ ดังนั้นผู้สั่งของรายใหม่เหล่านี้จึงสามารถใช้ประโยชน์จากโปรแกรมเปลี่ยนชื่อเกาหลีให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะได้โดยตรง นอกจากผู้สั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นแล้ว ผู้ที่ต้องการจองโรงแรมในญี่ปุ่น, ผู้ที่กำลังเตรียมตัวจะเดินทางไปเที่ยวยังประเทศญี่ปุ่นและผู้ที่ต้องการสมัครเป็นสมาชิกของเว็บไซต์ของประเทศญี่ปุ่นก็สามารถใช้โปรแกรมนี้ได้เช่นกัน
ข้อควรรระวัง คือเวลาแปลนามสกุล '김' (คิม) เป็นภาษาอังกฤษ เจ้าของภาษามักจะเขียนตามเสียงที่ได้ยินว่า 'Kim' ซึ่งต่างจากหลักการแปลที่ต้องเขียนว่า 'Gim' ซึ่งการแปลให้เป็นภาษาญี่ปุ่นก็มีข้อควรระวังเช่นเดียวกันนี้ ยกตัวอย่างเช่น นามสกุล '최'(ชเว) ในภาษาญี่ปุ่นควรจะเขียนว่า 'チョェ' ซึ่งตรงกับการออกเสียงในภาษาเกาหลีแต่ในความเป็นจริงคนญี่ปุ่นมักจะเขียนนามสกุล ชเว ว่า 'チェ'(เชะ) อย่างชื่อดารานักแสดงเกาหลี '최지우'(ชเว จี อู) หรือ '최홍만'(ชเว ฮง มาน) ก็ถูกเขียนว่า 'チェ' (เชะ) ซึ่งเป็นตัวคะตะกะนะในภาษาญี่ปุ่น แน่นอนว่าถ้าหากเจ้าของชื่อต้องการจะเขียนนามสกุลของตัวเองว่า 'チョェ' (ชเว) ก็ไม่มีปัญหาอะไร แต่โปรแกรมนี้จะแสดงผลเป็นชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริงเป็นหลัก
ส่วนผู้ใดที่ไม่ต้องการการแสดงผลชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริง แต่ต้องการการแสดงผลแบบแปลตรงตัวพยางค์ต่อพยางค์แล้วล่ะก็ สามารถเลือกการแปลงชื่อแบบตรงตัวได้ที่เมนู “แปลงชื่อภาษาเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ”
 
ตัวอักษรจีน
คำอ่านภาษาเกาหลี
แปลงตัวอักษรจีนที่ใช้ในภาษาเกาหลีให้เป็นภาษาเกาหลีและแปลงตัวอักษรคันจิในภาษาญี่ปุ่น, ตัวอักษรจีนในภาษาเกาหลี, ตัวอักษรจีนตัวย่อ(จีนแผ่นดินใหญ่)และตัวอักษรจีนตัวเต็ม(ไต้หวัน) ให้เป็นคำอ่านภาษาเกาหลี
เหมาะสำหรับผู้เรียนภาษาญี่ปุ่นหรือภาษาจีนแล้วต้องการแปลตัวอักษรจีนที่เพิ่งเคยเห็นเป็นครั้งแรก
 
โรงเรียนภาษาจีนและบล็อก
 
Related Tags
Translating ที่อยู่เกาหลี เกาหลี Finder รหัสไปรษณีย์ รหัสไปรษณีย์ วิธีการอ่านและการเขียนที่อยู่เกาหลีในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี