Select your language ▼
Select your language ▲
≡≡Ltool MENU
แนะนำเว็บไซต์
ภาษาอังกฤษ
ภาษาจีน
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาเกาหลี
สายตัวอักษร/จัดระเบียบข้อมูล
วันที่
เศรษฐกิจ/การเงิน
HTML, CSS, อินเตอร์เน็ต

แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ

Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส

Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)

How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี

(ใหม่)ถนนที่อยู่ชื่อ

Cheonbyeonjwa-ro 520beon-gil
천변좌로520번길
천변좌로520番街
チョンビョンジャロ520(オベクイシブ)ボンギル
Cheonbyeonjwa-ro 524beon-gil
천변좌로524번길
천변좌로524番街
チョンビョンジャロ524(オベクイシブサ)ボンギル
Cheonbyeonjwa-ro 524beonga-gil
천변좌로524번가길
천변좌로524번가街
チョンビョンジャロ524(オベクイシブサ)ボンガギル
Cheonbyeonjwa-ro 524beonna-gil
천변좌로524번나길
천변좌로524번나街
チョンビョンジャロ524(オベクイシブサ)ボンナギル
Cheonbyeonjwa-ro 534beon-gil
천변좌로534번길
천변좌로534番街
チョンビョンジャロ534(オベクサムシブサ)ボンギル
Cheonbyeonjwa-ro 536beon-gil
천변좌로536번길
천변좌로536番街
チョンビョンジャロ536(オベクサムシブユク)ボンギル
Cheonbyeonjwa-ro 538beon-gil
천변좌로538번길
천변좌로538番街
チョンビョンジャロ538(オベクサムシブパル)ボンギル
Cheonbyeonjwa-ro 542beon-gil
천변좌로542번길
천변좌로542番街
チョンビョンジャロ542(オベクサシブイ)ボンギル
Cheonbyeonjwa-ro 542beonda-gil
천변좌로542번다길
천변좌로542번다街
チョンビョンジャロ542(オベクサシブイ)ボンダギル
Cheonbyeonjwa-ro 542beonga-gil
천변좌로542번가길
천변좌로542번가街
チョンビョンジャロ542(オベクサシブイ)ボンガギル
Cheonbyeonjwa-ro 542beonna-gil
천변좌로542번나길
천변좌로542번나街
チョンビョンジャロ542(オベクサシブイ)ボンナギル
Cheonbyeonjwa-ro 552beon-gil
천변좌로552번길
천변좌로552番街
チョンビョンジャロ552(オベクオシブイ)ボンギル
Cheonbyeonjwa-ro 558beon-gil
천변좌로558번길
천변좌로558番街
チョンビョンジャロ558(オベクオシブパル)ボンギル
Cheonbyeonjwa-ro 566beon-gil
천변좌로566번길
천변좌로566番街
チョンビョンジャロ566(オベクユクシブユク)ボンギル
Cheonbyeonjwa-ro 566beonda-gil
천변좌로566번다길
천변좌로566번다街
チョンビョンジャロ566(オベクユクシブユク)ボンダギル
Cheonbyeonjwa-ro 566beonga-gil
천변좌로566번가길
천변좌로566번가街
チョンビョンジャロ566(オベクユクシブユク)ボンガギル
Cheonbyeonjwa-ro 566beonna-gil
천변좌로566번나길
천변좌로566번나街
チョンビョンジャロ566(オベクユクシブユク)ボンナギル
Cheonbyeonjwa-ro 566beonra-gil
천변좌로566번라길
천변좌로566번라街
チョンビョンジャロ566(オベクユクシブユク)ボンラギル
Cheonbyeonjwa-ro 572beon-gil
천변좌로572번길
천변좌로572番街
チョンビョンジャロ572(オベクチルシブイ)ボンギル
Cheonbyeonjwa-ro 574beon-gil
천변좌로574번길
천변좌로574番街
チョンビョンジャロ574(オベクチルシブサ)ボンギル
Cheonbyeonjwa-ro 574beonan-gil
천변좌로574번안길
천변좌로574번안街
チョンビョンジャロ574(オベクチルシブサ)ボナンギル
Cheonbyeonjwa-ro 584beon-gil
천변좌로584번길
천변좌로584番街
チョンビョンジャロ584(オベクパルシブサ)ボンギル
Cheonbyeonjwa-ro 586beon-gil
천변좌로586번길
천변좌로586番街
チョンビョンジャロ586(オベクパルシブユク)ボンギル
Cheonbyeonjwa-ro 598beon-gil
천변좌로598번길
천변좌로598番街
チョンビョンジャロ598(オベククシブパル)ボンギル
Cheonbyeonjwa-ro 604beon-gil
천변좌로604번길
천변좌로604番街
チョンビョンジャロ604(ユクペクサ)ボンギル
Chilseok 1-gil
칠석1길
칠석1街
チルソク1(イル)ギル
Chilseok 2-gil
칠석2길
칠석2街
チルソク2(イ)ギル
Chilseok 3-gil
칠석3길
칠석3街
チルソク3(サム)ギル
Chilseok 4-gil
칠석4길
칠석4街
チルソク4(サ)ギル
Chilseok 5-gil
칠석5길
칠석5街
チルソク5(オ)ギル

Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่

อังกูลการออกเสียงตาราง
คุณสามารถตรวจสอบลักษณะและเสียงของอังกูลอังกูลโดยใช้การออกเสียงตาราง
 
ตั้งชื่อภาษาเกาหลี
เพียงใส่วัน-เดือนเกิดและเพศคุณจะได้ชื่อภาษาเกาหลีโดยอัตโนมัติ
 
แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ
Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส
Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)
How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี
Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่
 
เกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
คุณสามารถแปลงชื่อเกาหลีพระเจ้าสุริยวรมันที่ใช้ภาษาเกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
 
แปลงชื่อเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ
เพียงคุณใส่ชื่อภาษาเกาหลีโปรแกรมจะแปลงชื่อคุณให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะหรือฮิระงะนะที่ใช้กันอยู่จริงในประเทศญี่ปุ่น
โปรแกรมนี้เหมาะสำหรับผู้ที่ต้องการแปลงชื่อตนเองให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะเพื่อนำไปใช้สมัครเป็นสมาชิกเว็บไซต์, ช้อปปิ้งมอลล์ของญี่ปุ่นหรือผู้ที่กำลังอาศัยอยู่ในประเทศญี่ปุ่น และโปรแกรมนี้ยังเหมาะกับผู้ที่ต้องการสั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นซึ่งกำลังเป็นที่นิยมอย่างมากในขณะนี้และมีแนวโน้มว่าจะมีผู้สั่งของมากขึ้นเรื่อยๆ ดังนั้นผู้สั่งของรายใหม่เหล่านี้จึงสามารถใช้ประโยชน์จากโปรแกรมเปลี่ยนชื่อเกาหลีให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะได้โดยตรง นอกจากผู้สั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นแล้ว ผู้ที่ต้องการจองโรงแรมในญี่ปุ่น, ผู้ที่กำลังเตรียมตัวจะเดินทางไปเที่ยวยังประเทศญี่ปุ่นและผู้ที่ต้องการสมัครเป็นสมาชิกของเว็บไซต์ของประเทศญี่ปุ่นก็สามารถใช้โปรแกรมนี้ได้เช่นกัน
ข้อควรรระวัง คือเวลาแปลนามสกุล '김' (คิม) เป็นภาษาอังกฤษ เจ้าของภาษามักจะเขียนตามเสียงที่ได้ยินว่า 'Kim' ซึ่งต่างจากหลักการแปลที่ต้องเขียนว่า 'Gim' ซึ่งการแปลให้เป็นภาษาญี่ปุ่นก็มีข้อควรระวังเช่นเดียวกันนี้ ยกตัวอย่างเช่น นามสกุล '최'(ชเว) ในภาษาญี่ปุ่นควรจะเขียนว่า 'チョェ' ซึ่งตรงกับการออกเสียงในภาษาเกาหลีแต่ในความเป็นจริงคนญี่ปุ่นมักจะเขียนนามสกุล ชเว ว่า 'チェ'(เชะ) อย่างชื่อดารานักแสดงเกาหลี '최지우'(ชเว จี อู) หรือ '최홍만'(ชเว ฮง มาน) ก็ถูกเขียนว่า 'チェ' (เชะ) ซึ่งเป็นตัวคะตะกะนะในภาษาญี่ปุ่น แน่นอนว่าถ้าหากเจ้าของชื่อต้องการจะเขียนนามสกุลของตัวเองว่า 'チョェ' (ชเว) ก็ไม่มีปัญหาอะไร แต่โปรแกรมนี้จะแสดงผลเป็นชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริงเป็นหลัก
ส่วนผู้ใดที่ไม่ต้องการการแสดงผลชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริง แต่ต้องการการแสดงผลแบบแปลตรงตัวพยางค์ต่อพยางค์แล้วล่ะก็ สามารถเลือกการแปลงชื่อแบบตรงตัวได้ที่เมนู “แปลงชื่อภาษาเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ”
 
ตัวอักษรจีน
คำอ่านภาษาเกาหลี
แปลงตัวอักษรจีนที่ใช้ในภาษาเกาหลีให้เป็นภาษาเกาหลีและแปลงตัวอักษรคันจิในภาษาญี่ปุ่น, ตัวอักษรจีนในภาษาเกาหลี, ตัวอักษรจีนตัวย่อ(จีนแผ่นดินใหญ่)และตัวอักษรจีนตัวเต็ม(ไต้หวัน) ให้เป็นคำอ่านภาษาเกาหลี
เหมาะสำหรับผู้เรียนภาษาญี่ปุ่นหรือภาษาจีนแล้วต้องการแปลตัวอักษรจีนที่เพิ่งเคยเห็นเป็นครั้งแรก
 
โรงเรียนภาษาจีนและบล็อก
 
Related Tags
Translating ที่อยู่เกาหลี เกาหลี Finder รหัสไปรษณีย์ รหัสไปรษณีย์ วิธีการอ่านและการเขียนที่อยู่เกาหลีในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี