Select your language ▼
Select your language ▲
≡≡Ltool MENU
แนะนำเว็บไซต์
ภาษาอังกฤษ
ภาษาจีน
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาเกาหลี
สายตัวอักษร/จัดระเบียบข้อมูล
วันที่
เศรษฐกิจ/การเงิน
HTML, CSS, อินเตอร์เน็ต

แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ

Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส

Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)

How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี

(ใหม่)ถนนที่อยู่ชื่อ

Daegonnam-ro 580beon-gil
대곶남로580번길
대곶남로580番街
テゴンナムロ580(オベクパルシブ)ボンギル
Daegonnam-ro 672beon-gil
대곶남로672번길
대곶남로672番街
テゴンナムロ672(ユクペクチルシブイ)ボンギル
Daegot-ro
대곶로
대곶路
テゴッロ
Daegot-ro 119beon-gil
대곶로119번길
대곶로119番街
テゴッロ119(ベクシブグ)ボンギル
Daegot-ro 199beon-gil
대곶로199번길
대곶로199番街
テゴッロ199(ベククシブグ)ボンギル
Daegot-ro 202beon-gil
대곶로202번길
대곶로202番街
テゴッロ202(イベクイ)ボンギル
Daegot-ro 20beon-gil
대곶로20번길
대곶로20番街
テゴッロ20(イシブ)ボンギル
Daegot-ro 241beon-gil
대곶로241번길
대곶로241番街
テゴッロ241(イベクサシブイル)ボンギル
Daegot-ro 318beon-gil
대곶로318번길
대곶로318番街
テゴッロ318(サムベクシブパル)ボンギル
Daegot-ro 321beon-gil
대곶로321번길
대곶로321番街
テゴッロ321(サムベクイシブイル)ボンギル
Daegot-ro 328beon-gil
대곶로328번길
대곶로328番街
テゴッロ328(サムベクイシブパル)ボンギル
Daegot-ro 331beon-gil
대곶로331번길
대곶로331番街
テゴッロ331(サムベクサムシブイル)ボンギル
Daegot-ro 342beon-gil
대곶로342번길
대곶로342番街
テゴッロ342(サムベクサシブイ)ボンギル
Daegot-ro 353beon-gil
대곶로353번길
대곶로353番街
テゴッロ353(サムベクオシブサム)ボンギル
Daegot-ro 382beon-gil
대곶로382번길
대곶로382番街
テゴッロ382(サムベクパルシブイ)ボンギル
Daegot-ro 423beon-gil
대곶로423번길
대곶로423番街
テゴッロ423(サベクイシブサム)ボンギル
Daegot-ro 430beon-gil
대곶로430번길
대곶로430番街
テゴッロ430(サベクサムシブ)ボンギル
Daegot-ro 471beon-gil
대곶로471번길
대곶로471番街
テゴッロ471(サベクチルシブイル)ボンギル
Daegot-ro 484beon-gil
대곶로484번길
대곶로484番街
テゴッロ484(サベクパルシブサ)ボンギル
Daegot-ro 487beon-gil
대곶로487번길
대곶로487番街
テゴッロ487(サベクパルシブチル)ボンギル
Daegot-ro 508beon-gil
대곶로508번길
대곶로508番街
テゴッロ508(オベクパル)ボンギル
Daegot-ro 66beon-gil
대곶로66번길
대곶로66番街
テゴッロ66(ユクシブユク)ボンギル
Daegot-ro 85beon-gil
대곶로85번길
대곶로85番街
テゴッロ85(パルシブオ)ボンギル
Daegotbuk-ro
대곶북로
대곶북路
テゴップクロ
Daegotbuk-ro 158beon-gil
대곶북로158번길
대곶북로158番街
テゴップクロ158(ベクオシブパル)ボンギル
Daegotbuk-ro 165beon-gil
대곶북로165번길
대곶북로165番街
テゴップクロ165(ベクユクシブオ)ボンギル
Daegotbuk-ro 305beon-gil
대곶북로305번길
대곶북로305番街
テゴップクロ305(サムベクオ)ボンギル
Daegotbuk-ro 395beon-gil
대곶북로395번길
대곶북로395番街
テゴップクロ395(サムベククシブオ)ボンギル
Daegotbuk-ro 403beon-gil
대곶북로403번길
대곶북로403番街
テゴップクロ403(サベクサム)ボンギル
Daegotbuk-ro 42beon-gil
대곶북로42번길
대곶북로42番街
テゴップクロ42(サシブイ)ボンギル

Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่

อังกูลการออกเสียงตาราง
คุณสามารถตรวจสอบลักษณะและเสียงของอังกูลอังกูลโดยใช้การออกเสียงตาราง
 
ตั้งชื่อภาษาเกาหลี
เพียงใส่วัน-เดือนเกิดและเพศคุณจะได้ชื่อภาษาเกาหลีโดยอัตโนมัติ
 
แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ
Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส
Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)
How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี
Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่
 
เกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
คุณสามารถแปลงชื่อเกาหลีพระเจ้าสุริยวรมันที่ใช้ภาษาเกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
 
แปลงชื่อเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ
เพียงคุณใส่ชื่อภาษาเกาหลีโปรแกรมจะแปลงชื่อคุณให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะหรือฮิระงะนะที่ใช้กันอยู่จริงในประเทศญี่ปุ่น
โปรแกรมนี้เหมาะสำหรับผู้ที่ต้องการแปลงชื่อตนเองให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะเพื่อนำไปใช้สมัครเป็นสมาชิกเว็บไซต์, ช้อปปิ้งมอลล์ของญี่ปุ่นหรือผู้ที่กำลังอาศัยอยู่ในประเทศญี่ปุ่น และโปรแกรมนี้ยังเหมาะกับผู้ที่ต้องการสั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นซึ่งกำลังเป็นที่นิยมอย่างมากในขณะนี้และมีแนวโน้มว่าจะมีผู้สั่งของมากขึ้นเรื่อยๆ ดังนั้นผู้สั่งของรายใหม่เหล่านี้จึงสามารถใช้ประโยชน์จากโปรแกรมเปลี่ยนชื่อเกาหลีให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะได้โดยตรง นอกจากผู้สั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นแล้ว ผู้ที่ต้องการจองโรงแรมในญี่ปุ่น, ผู้ที่กำลังเตรียมตัวจะเดินทางไปเที่ยวยังประเทศญี่ปุ่นและผู้ที่ต้องการสมัครเป็นสมาชิกของเว็บไซต์ของประเทศญี่ปุ่นก็สามารถใช้โปรแกรมนี้ได้เช่นกัน
ข้อควรรระวัง คือเวลาแปลนามสกุล '김' (คิม) เป็นภาษาอังกฤษ เจ้าของภาษามักจะเขียนตามเสียงที่ได้ยินว่า 'Kim' ซึ่งต่างจากหลักการแปลที่ต้องเขียนว่า 'Gim' ซึ่งการแปลให้เป็นภาษาญี่ปุ่นก็มีข้อควรระวังเช่นเดียวกันนี้ ยกตัวอย่างเช่น นามสกุล '최'(ชเว) ในภาษาญี่ปุ่นควรจะเขียนว่า 'チョェ' ซึ่งตรงกับการออกเสียงในภาษาเกาหลีแต่ในความเป็นจริงคนญี่ปุ่นมักจะเขียนนามสกุล ชเว ว่า 'チェ'(เชะ) อย่างชื่อดารานักแสดงเกาหลี '최지우'(ชเว จี อู) หรือ '최홍만'(ชเว ฮง มาน) ก็ถูกเขียนว่า 'チェ' (เชะ) ซึ่งเป็นตัวคะตะกะนะในภาษาญี่ปุ่น แน่นอนว่าถ้าหากเจ้าของชื่อต้องการจะเขียนนามสกุลของตัวเองว่า 'チョェ' (ชเว) ก็ไม่มีปัญหาอะไร แต่โปรแกรมนี้จะแสดงผลเป็นชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริงเป็นหลัก
ส่วนผู้ใดที่ไม่ต้องการการแสดงผลชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริง แต่ต้องการการแสดงผลแบบแปลตรงตัวพยางค์ต่อพยางค์แล้วล่ะก็ สามารถเลือกการแปลงชื่อแบบตรงตัวได้ที่เมนู “แปลงชื่อภาษาเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ”
 
ตัวอักษรจีน
คำอ่านภาษาเกาหลี
แปลงตัวอักษรจีนที่ใช้ในภาษาเกาหลีให้เป็นภาษาเกาหลีและแปลงตัวอักษรคันจิในภาษาญี่ปุ่น, ตัวอักษรจีนในภาษาเกาหลี, ตัวอักษรจีนตัวย่อ(จีนแผ่นดินใหญ่)และตัวอักษรจีนตัวเต็ม(ไต้หวัน) ให้เป็นคำอ่านภาษาเกาหลี
เหมาะสำหรับผู้เรียนภาษาญี่ปุ่นหรือภาษาจีนแล้วต้องการแปลตัวอักษรจีนที่เพิ่งเคยเห็นเป็นครั้งแรก
 
โรงเรียนภาษาจีนและบล็อก
 
Related Tags
Translating ที่อยู่เกาหลี เกาหลี Finder รหัสไปรษณีย์ รหัสไปรษณีย์ วิธีการอ่านและการเขียนที่อยู่เกาหลีในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี