Select your language ▼
Select your language ▲
≡≡Ltool MENU
แนะนำเว็บไซต์
ภาษาอังกฤษ
ภาษาจีน
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาเกาหลี
สายตัวอักษร/จัดระเบียบข้อมูล
วันที่
เศรษฐกิจ/การเงิน
HTML, CSS, อินเตอร์เน็ต

แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ

Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส

Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)

How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี

(แก่)Eup/Myeon/Dong ที่อยู่

Gajae-dong
가재동
佳才洞
カジェドン
Godeok-myeon
고덕면
古德面(古徳面)
コドクミョン
Gunmun-dong
군문동
軍門洞
クンムンドン
Doil-dong
도일동
道日洞
トイルドン
Dokgok-dong
독곡동
獨谷洞(独谷洞)
トクコクトン
Dongsak-dong
동삭동
東朔洞
トンサクトン
Mogok-dong
모곡동
茅谷洞
モゴクトン
Bijeon-dong
비전동
碑前洞
ピジョンドン
Seojeong-dong
서정동
西井洞
ソジョンドン
Seotan-myeon
서탄면
西炭面
ソタンミョン
Segyo-dong
세교동
細橋洞
セギョドン
Sosa-dong
소사동
素沙洞
ソサドン
Sindae-dong
신대동
新垈洞
シンデドン
Sinjang-dong
신장동
新場洞
シンジャンドン
Anjung-eup
안중읍
安仲邑
アンジュンウブ
Oseong-myeon
오성면
梧城面
オソンミョン
Yongi-dong
용이동
龍耳洞
ヨンイドン
Wolgok-dong
월곡동
月谷洞
ウォルゴクトン
Yucheon-dong
유천동
柳川洞
ユチョンドン
Ichung-dong
이충동
二忠洞
イチュンドン
Jangdang-dong
장당동
獐堂洞
チャンダンドン
Jangan-dong
장안동
長安洞
チャンアンドン
Jukbaek-dong
죽백동
竹栢洞
チュクペクトン
Jisan-dong
지산동
芝山洞
チサンドン
Jije-dong
지제동
芝制洞
チジェドン
Jinwi-myeon
진위면
振威面
チヌィミョン
Cheongnyong-dong
청룡동
靑龍洞(青竜洞)
チョンニョンドン
Cheongbuk-eup
청북읍
청북읍
チョンブクウブ
Chilgoe-dong
칠괴동
七槐洞
チルグェドン
Chirwon-dong
칠원동
七院洞
チルウォンドン
Tongbok-dong
통복동
通伏洞
トンボクトン
Paengseong-eup
팽성읍
彭城邑
ペンソンウブ
Pyeongtaek-dong
평택동
平澤洞(平沢洞)
ピョンテクトン
Poseung-eup
포승읍
浦升邑
ポスンウブ
Hapjeong-dong
합정동
蛤井洞
ハブジョンドン
Hyeondeok-myeon
현덕면
玄德面(玄徳面)
ヒョンドクミョン

(ใหม่)ถนนที่อยู่ชื่อ

2hamdae-gil
2함대길
2함大길
2(イ)ハムデギル
Gagok 1-gil
가곡1길
가곡1街
カゴク1(イル)ギル
Gagok 2-gil
가곡2길
가곡2街
カゴク2(イ)ギル
Gagok 3-gil
가곡3길
가곡3街
カゴク3(サム)ギル
Gagok 4-gil
가곡4길
가곡4街
カゴク4(サ)ギル
Gagok 5-gil
가곡5길
가곡5街
カゴク5(オ)ギル
Gagok-gil
가곡길
가곡街
カゴクキル
Gamaeuran-gil
가마을안길
가마을안街
カマウルアンギル
Gajangdong-gil
가장동길
가장동街
カジャンドンギル
Gajae-gil
가재길
가재街
カジェギル
Galgot-gil
갈곶길
갈곶街
カルゴッキル
Galpyeong-ro
갈평로
갈평路
カルピョンノ
Galpyeong-ro 25beon-gil
갈평로25번길
갈평로25番街
カルピョンノ25(イシブオ)ボンギル
Galpyeong-ro 27beon-gil
갈평로27번길
갈평로27番街
カルピョンノ27(イシブチル)ボンギル
Gamgi-gil
감기길
감기街
カムギギル
Gammidong-gil
감미동길
감미동街
カムミドンギル
Gangbyeon-ro
강변로
강변路
カンビョンロ
Geosan-gil
거산길
거산街
コサンギル
Geonui-gil
건의길
건의街
コヌィギル
Geoncheon-gil
건천길
건천街
コンチョンギル
Gyeonsan 1-gil
견산1길
견산1街
キョンサン1(イル)ギル
Gyeonsan 2-gil
견산2길
견산2街
キョンサン2(イ)ギル
Gyeonggi-daero
경기대로
경기大路
キョンギデロ
Gyeonggi-daero 1376beon-gil
경기대로1376번길
경기대로1376番街
キョンギデロ1376(チョンサムベクチルシブユク)ボンギル
Gyeonggi-daero 562beon-gil
경기대로562번길
경기대로562番街
キョンギデロ562(オベクユクシブイ)ボンギル
Gyeonggi-daero 652beon-gil
경기대로652번길
경기대로652番街
キョンギデロ652(ユクペクオシブイ)ボンギル
Gyeonggi-daero 664beon-gil
경기대로664번길
경기대로664番街
キョンギデロ664(ユクペクユクシブサ)ボンギル
Gyeongseong 1-gil
경성1길
경성1街
キョンソン1(イル)ギル
Gyeongseong 2-gil
경성2길
경성2街
キョンソン2(イ)ギル

Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่

อังกูลการออกเสียงตาราง
คุณสามารถตรวจสอบลักษณะและเสียงของอังกูลอังกูลโดยใช้การออกเสียงตาราง
 
ตั้งชื่อภาษาเกาหลี
เพียงใส่วัน-เดือนเกิดและเพศคุณจะได้ชื่อภาษาเกาหลีโดยอัตโนมัติ
 
แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ
Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส
Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)
How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี
Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่
 
เกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
คุณสามารถแปลงชื่อเกาหลีพระเจ้าสุริยวรมันที่ใช้ภาษาเกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
 
แปลงชื่อเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ
เพียงคุณใส่ชื่อภาษาเกาหลีโปรแกรมจะแปลงชื่อคุณให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะหรือฮิระงะนะที่ใช้กันอยู่จริงในประเทศญี่ปุ่น
โปรแกรมนี้เหมาะสำหรับผู้ที่ต้องการแปลงชื่อตนเองให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะเพื่อนำไปใช้สมัครเป็นสมาชิกเว็บไซต์, ช้อปปิ้งมอลล์ของญี่ปุ่นหรือผู้ที่กำลังอาศัยอยู่ในประเทศญี่ปุ่น และโปรแกรมนี้ยังเหมาะกับผู้ที่ต้องการสั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นซึ่งกำลังเป็นที่นิยมอย่างมากในขณะนี้และมีแนวโน้มว่าจะมีผู้สั่งของมากขึ้นเรื่อยๆ ดังนั้นผู้สั่งของรายใหม่เหล่านี้จึงสามารถใช้ประโยชน์จากโปรแกรมเปลี่ยนชื่อเกาหลีให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะได้โดยตรง นอกจากผู้สั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นแล้ว ผู้ที่ต้องการจองโรงแรมในญี่ปุ่น, ผู้ที่กำลังเตรียมตัวจะเดินทางไปเที่ยวยังประเทศญี่ปุ่นและผู้ที่ต้องการสมัครเป็นสมาชิกของเว็บไซต์ของประเทศญี่ปุ่นก็สามารถใช้โปรแกรมนี้ได้เช่นกัน
ข้อควรรระวัง คือเวลาแปลนามสกุล '김' (คิม) เป็นภาษาอังกฤษ เจ้าของภาษามักจะเขียนตามเสียงที่ได้ยินว่า 'Kim' ซึ่งต่างจากหลักการแปลที่ต้องเขียนว่า 'Gim' ซึ่งการแปลให้เป็นภาษาญี่ปุ่นก็มีข้อควรระวังเช่นเดียวกันนี้ ยกตัวอย่างเช่น นามสกุล '최'(ชเว) ในภาษาญี่ปุ่นควรจะเขียนว่า 'チョェ' ซึ่งตรงกับการออกเสียงในภาษาเกาหลีแต่ในความเป็นจริงคนญี่ปุ่นมักจะเขียนนามสกุล ชเว ว่า 'チェ'(เชะ) อย่างชื่อดารานักแสดงเกาหลี '최지우'(ชเว จี อู) หรือ '최홍만'(ชเว ฮง มาน) ก็ถูกเขียนว่า 'チェ' (เชะ) ซึ่งเป็นตัวคะตะกะนะในภาษาญี่ปุ่น แน่นอนว่าถ้าหากเจ้าของชื่อต้องการจะเขียนนามสกุลของตัวเองว่า 'チョェ' (ชเว) ก็ไม่มีปัญหาอะไร แต่โปรแกรมนี้จะแสดงผลเป็นชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริงเป็นหลัก
ส่วนผู้ใดที่ไม่ต้องการการแสดงผลชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริง แต่ต้องการการแสดงผลแบบแปลตรงตัวพยางค์ต่อพยางค์แล้วล่ะก็ สามารถเลือกการแปลงชื่อแบบตรงตัวได้ที่เมนู “แปลงชื่อภาษาเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ”
 
ตัวอักษรจีน
คำอ่านภาษาเกาหลี
แปลงตัวอักษรจีนที่ใช้ในภาษาเกาหลีให้เป็นภาษาเกาหลีและแปลงตัวอักษรคันจิในภาษาญี่ปุ่น, ตัวอักษรจีนในภาษาเกาหลี, ตัวอักษรจีนตัวย่อ(จีนแผ่นดินใหญ่)และตัวอักษรจีนตัวเต็ม(ไต้หวัน) ให้เป็นคำอ่านภาษาเกาหลี
เหมาะสำหรับผู้เรียนภาษาญี่ปุ่นหรือภาษาจีนแล้วต้องการแปลตัวอักษรจีนที่เพิ่งเคยเห็นเป็นครั้งแรก
 
โรงเรียนภาษาจีนและบล็อก
 
Related Tags
Translating ที่อยู่เกาหลี เกาหลี Finder รหัสไปรษณีย์ รหัสไปรษณีย์ วิธีการอ่านและการเขียนที่อยู่เกาหลีในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี