Select your language ▼
Select your language ▲
≡≡Ltool MENU
แนะนำเว็บไซต์
ภาษาอังกฤษ
ภาษาจีน
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาเกาหลี
สายตัวอักษร/จัดระเบียบข้อมูล
วันที่
เศรษฐกิจ/การเงิน
HTML, CSS, อินเตอร์เน็ต

แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ

Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส

Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)

How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี

(ใหม่)ถนนที่อยู่ชื่อ

Bongsu-daero 1394beon-gil
봉수대로1394번길
봉수대로1394番街
ポンスデロ1394(チョンサムベククシブサ)ボンギル
Bongsu-daero 1440 beonan-gil
봉수대로1440번안길
봉수대로1440번안街
ポンスデロ1440(チョンサベクサシブ)ボナンギル
Bongsu-daero 1440beon-gil
봉수대로1440번길
봉수대로1440番街
ポンスデロ1440(チョンサベクサシブ)ボンギル
Bongsu-daero 1531beon-gil
봉수대로1531번길
봉수대로1531番街
ポンスデロ1531(チョノベクサムシブイル)ボンギル
Bongsu-daero 1532beon-gil
봉수대로1532번길
봉수대로1532番街
ポンスデロ1532(チョノベクサムシブイ)ボンギル
Bongsu-daero 1532beonan-gil
봉수대로1532번안길
봉수대로1532번안街
ポンスデロ1532(チョノベクサムシブイ)ボナンギル
Bongsu-daero 1545beon-gil
봉수대로1545번길
봉수대로1545番街
ポンスデロ1545(チョノベクサシブオ)ボンギル
Bongsu-daero 1563beon-gil
봉수대로1563번길
봉수대로1563番街
ポンスデロ1563(チョノベクユクシブサム)ボンギル
Bongsu-daero 1568beon-gil
봉수대로1568번길
봉수대로1568番街
ポンスデロ1568(チョノベクユクシブパル)ボンギル
Bongsu-daero 1581beon-gil
봉수대로1581번길
봉수대로1581番街
ポンスデロ1581(チョノベクパルシブイル)ボンギル
Bongsu-daero 161beon-gil
봉수대로161번길
봉수대로161番街
ポンスデロ161(ベクユクシブイル)ボンギル
Bongsu-daero 162beon-gil
봉수대로162번길
봉수대로162番街
ポンスデロ162(ベクユクシブイ)ボンギル
Bongsu-daero 170beon-gil
봉수대로170번길
봉수대로170番街
ポンスデロ170(ベクチルシブ)ボンギル
Bongsu-daero 182beon-gil
봉수대로182번길
봉수대로182番街
ポンスデロ182(ベクパルシブイ)ボンギル
Bongsu-daero 183beon-gil
봉수대로183번길
봉수대로183番街
ポンスデロ183(ベクパルシブサム)ボンギル
Bongsu-daero 277beon-gil
봉수대로277번길
봉수대로277番街
ポンスデロ277(イベクチルシブチル)ボンギル
Bongsu-daero 300beon-gil
봉수대로300번길
봉수대로300番街
ポンスデロ300(サムベク)ボンギル
Bongsu-daero 501beon-gil
봉수대로501번길
봉수대로501番街
ポンスデロ501(オベクイル)ボンギル
Boseok-ro
보석로
보석路
ポソクロ
Boseok-ro 11beon-gil
보석로11번길
보석로11番街
ポソクロ11(シブイル)ボンギル
Boseok-ro 11beonan-gil
보석로11번안길
보석로11번안街
ポソクロ11(シブイル)ボナンギル
Boseok-ro 12beon-gil
보석로12번길
보석로12番街
ポソクロ12(シブイ)ボンギル
Boseok-ro 12beonan-gil
보석로12번안길
보석로12번안街
ポソクロ12(シブイ)ボナンギル
Boseok-ro 17beon-gil
보석로17번길
보석로17番街
ポソクロ17(シブチル)ボンギル
Boseok-ro 17beonan-gil
보석로17번안길
보석로17번안街
ポソクロ17(シブチル)ボナンギル
Boseok-ro 18beon-gil
보석로18번길
보석로18番街
ポソクロ18(シブパル)ボンギル
Boseok-ro 18beonan-gil
보석로18번안길
보석로18번안街
ポソクロ18(シブパル)ボナンギル
Bukhang-ro
북항로
북항路
プクハンノ
Bukhang-ro 120beon-gil
북항로120번길
북항로120番街
プクハンノ120(ベクイシブ)ボンギル
Bukhang-ro 177beon-gil
북항로177번길
북항로177番街
プクハンノ177(ベクチルシブチル)ボンギル

Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่

อังกูลการออกเสียงตาราง
คุณสามารถตรวจสอบลักษณะและเสียงของอังกูลอังกูลโดยใช้การออกเสียงตาราง
 
ตั้งชื่อภาษาเกาหลี
เพียงใส่วัน-เดือนเกิดและเพศคุณจะได้ชื่อภาษาเกาหลีโดยอัตโนมัติ
 
แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ
Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส
Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)
How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี
Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่
 
เกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
คุณสามารถแปลงชื่อเกาหลีพระเจ้าสุริยวรมันที่ใช้ภาษาเกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
 
แปลงชื่อเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ
เพียงคุณใส่ชื่อภาษาเกาหลีโปรแกรมจะแปลงชื่อคุณให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะหรือฮิระงะนะที่ใช้กันอยู่จริงในประเทศญี่ปุ่น
โปรแกรมนี้เหมาะสำหรับผู้ที่ต้องการแปลงชื่อตนเองให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะเพื่อนำไปใช้สมัครเป็นสมาชิกเว็บไซต์, ช้อปปิ้งมอลล์ของญี่ปุ่นหรือผู้ที่กำลังอาศัยอยู่ในประเทศญี่ปุ่น และโปรแกรมนี้ยังเหมาะกับผู้ที่ต้องการสั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นซึ่งกำลังเป็นที่นิยมอย่างมากในขณะนี้และมีแนวโน้มว่าจะมีผู้สั่งของมากขึ้นเรื่อยๆ ดังนั้นผู้สั่งของรายใหม่เหล่านี้จึงสามารถใช้ประโยชน์จากโปรแกรมเปลี่ยนชื่อเกาหลีให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะได้โดยตรง นอกจากผู้สั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นแล้ว ผู้ที่ต้องการจองโรงแรมในญี่ปุ่น, ผู้ที่กำลังเตรียมตัวจะเดินทางไปเที่ยวยังประเทศญี่ปุ่นและผู้ที่ต้องการสมัครเป็นสมาชิกของเว็บไซต์ของประเทศญี่ปุ่นก็สามารถใช้โปรแกรมนี้ได้เช่นกัน
ข้อควรรระวัง คือเวลาแปลนามสกุล '김' (คิม) เป็นภาษาอังกฤษ เจ้าของภาษามักจะเขียนตามเสียงที่ได้ยินว่า 'Kim' ซึ่งต่างจากหลักการแปลที่ต้องเขียนว่า 'Gim' ซึ่งการแปลให้เป็นภาษาญี่ปุ่นก็มีข้อควรระวังเช่นเดียวกันนี้ ยกตัวอย่างเช่น นามสกุล '최'(ชเว) ในภาษาญี่ปุ่นควรจะเขียนว่า 'チョェ' ซึ่งตรงกับการออกเสียงในภาษาเกาหลีแต่ในความเป็นจริงคนญี่ปุ่นมักจะเขียนนามสกุล ชเว ว่า 'チェ'(เชะ) อย่างชื่อดารานักแสดงเกาหลี '최지우'(ชเว จี อู) หรือ '최홍만'(ชเว ฮง มาน) ก็ถูกเขียนว่า 'チェ' (เชะ) ซึ่งเป็นตัวคะตะกะนะในภาษาญี่ปุ่น แน่นอนว่าถ้าหากเจ้าของชื่อต้องการจะเขียนนามสกุลของตัวเองว่า 'チョェ' (ชเว) ก็ไม่มีปัญหาอะไร แต่โปรแกรมนี้จะแสดงผลเป็นชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริงเป็นหลัก
ส่วนผู้ใดที่ไม่ต้องการการแสดงผลชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริง แต่ต้องการการแสดงผลแบบแปลตรงตัวพยางค์ต่อพยางค์แล้วล่ะก็ สามารถเลือกการแปลงชื่อแบบตรงตัวได้ที่เมนู “แปลงชื่อภาษาเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ”
 
ตัวอักษรจีน
คำอ่านภาษาเกาหลี
แปลงตัวอักษรจีนที่ใช้ในภาษาเกาหลีให้เป็นภาษาเกาหลีและแปลงตัวอักษรคันจิในภาษาญี่ปุ่น, ตัวอักษรจีนในภาษาเกาหลี, ตัวอักษรจีนตัวย่อ(จีนแผ่นดินใหญ่)และตัวอักษรจีนตัวเต็ม(ไต้หวัน) ให้เป็นคำอ่านภาษาเกาหลี
เหมาะสำหรับผู้เรียนภาษาญี่ปุ่นหรือภาษาจีนแล้วต้องการแปลตัวอักษรจีนที่เพิ่งเคยเห็นเป็นครั้งแรก
 
โรงเรียนภาษาจีนและบล็อก
 
Related Tags
Translating ที่อยู่เกาหลี เกาหลี Finder รหัสไปรษณีย์ รหัสไปรษณีย์ วิธีการอ่านและการเขียนที่อยู่เกาหลีในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี